Postagem em destaque

YEAH, HOUSTON, WIR HABEN BÜCHER!

e ai que tenho três livros de autoria publicada que fiz praticamente tudo neles e vou fixar esse post aqui com os três pra download e todos...

sexta-feira, 15 de fevereiro de 2008

LETRAS TRADUZIDAS: BAMBIX – CLUB MATUCHEK – 2004

:: CLUB MATUCHEK ::
:: 2004 ::
:: eu traduzi todas as letras, além de contextualiza-las para a língua portuguesa ::
:: enjoy! ::


:: SPOLIGHT :: LUZ DO HOLOFOTE ::
Doing dishes and I wash my hair :: Lavando pratos e lavo meu cabelo
There's nothing on TV :: Não tem anda na TV
Haven't got a date for almost 18 years :: Não consegui namorar até os dezoito anos
And I don't think I find once more :: E não creio que encontrarei uma vez mais

Can you find the way home? :: Você consegue encontrar o caminho de casa
Can you help me to find my way back home? :: Você pode me ajudar a encontrar meu caminho para casa?

Bored as hell am I, where are you? :: Malditamente entediada como estou, onde você está?
The real fighters have all gone :: Os lutadores de verdade já se foram
Where the hell were you in '75 :: Onde diabos você estava em '75?
Already fighting to get another life :: Já lutando para conseguir outra vida?

Can you find the way home? :: Você pode achar o caminho para casa?
Can you help me to find my way back home? :: Você pode me ajudar a achar o meu caminho para casa?

And I'll see you again in the spotlight of the sun :: E eu te verei de novo no holofote do sol
The once who really turned me on and on :: A única vez que alguém realmente me ligou
Put out the light :: Coloque na luz
I've been alone, so many years :: Eu estive só, foram tantos anos
The years keep raging in my ears :: Os anos continuam arranhando meus ouvidos
I am lost without the one I used the hold :: Eu estou perdida sem aquela com quem eu costumava viver
I'm cold, the house doesn't give me shelter anymore :: Estou congelada, a casa não me abriga mais
I need to head towards the door and :: Não preciso de ir até a porta e
Never come back again :: Nunca mais voltar outra vez

:: REVOLUTION :: REVOLUÇÃO ::
To all my friends and family :: Para todos os meus amigos e família
to show what I've become :: mostrar o que me tornei
they gave the moon and the stars to me :: eles me deram a lua e as estrelas
and look what I have done :: e olhe o que eu feiz

I'm gonna bomb the whole world and then I hide :: eu vou explodir todo o mundo e então me esconder
when the rage is boiling up deep inside :: quando a raiva estiver queimando bem lá no fundo

they made me listen up to all of their stories :: eles me fizeram escutar todas as suas histórias
about the cow chasin the hare and whatever :: sobre a vaca caçando a corrida e tudo o que
warning me instead of warming me :: me previne ao invés de me aquecer
and never told me about the fall :: e nunca me contaram sobre a queda
under a red moonlight, under a city of lights :: sobre uma luz de luar vermelha, sobre as luzes da cidade
under the real moonlight :: sobre a luz de luar vermelha

I'm gonna bomb the whole world and then I hide :: eu vou explodir todo o mundo e então me esconder
when the rage is boiling up deep inside :: quando a raiva estiver queimando bem lá no fundo
I'm giving up on love. :: Estou desistindo do amor
giving up on feelings :: desistindo dos sentimentos
giving up on hope don't save me :: desistindo da esperança que não me salva
I'm giving up on churches :: Estou desistindo das igrrejas
giving up on schools :: desistindo das escolas
giving up on everything, cuz that’s cool :: desistindo de tudo, porque é legal
and sooner or later you can't keep a good girl down :: e, mais cedo ou mais tarde, você não pode manter uma boa garota desanimada

:: LEAKING FUEL :: COMBUSTÍVEL EM BAIXA ::
It's a funny feeling :: É um sentimento divertido
all words are obsolete :: todas as palavras são obsoletas
Don't let me die here :: Não me deixe aqui
die here in my sleep :: morra aqui em meu adormecer
I'll keep things merry :: Eu manterei as coisas
when my engine roars :: quando meu motor ronca
please don’t drop me. catch me when I fall :: por favor não me [drop]. me pegue quando eu cair
my brain won’t stop the world comes crashing :: meu cerébro não vai impedir o mundo de se estraçalhar
right down on my head :: bem na minha cabeça
cars drive by. they almost hit me :: carros passam. eles quase me atingem
will they ever find me here? :: eles vão mesmo me encontrar aqui?

I am floored, I'm wasted. my engine's running out and :: Estou na fossa, estou perdida. meu motor está [running out] e
why am I always leaking fuel? :: porque estou sempre com o combustível em baixa?
can I see the menu? :: posso ver o menu?
is there any gas on it? :: tem alguma gasolina aí?
why am I always leaking fuel? :: porque estou sempre com o combustível em baixa?

so incomplete :: tão incompleta
these words I care for you :: estas palavras que eu para você
mistakes we made :: erros que cometemos
you should be jailed :: você deveria ser presa
I must confess now :: eu devo confessor agora
I cannot be alone :: eu não consigo ficar sozinha
please don’t drop me. catch me when I fall :: por favor não me [drop]. me pegue quando eu cair
the stains won’t go. no matter the washing :: as manchas não sumirão. não importa quanto lave
it’s like a scar on my head :: é como uma ferida em minha cabeça
some more offending, an some more salt :: mais algumas ofensas, mais um pouco de sal
you can take my order now :: você pode me ordenar agora

I am floored, I'm wasted. my engine's running out and :: Estou na fossa, estou perdida. meu motor está [running out] e
why am I always leaking fuel? :: porque estou sempre com o combustível em baixa?
can I see the menu? :: posso ver o menu?
are there any pills on it? :: tem algumas pílulas aí?
why am I always leaking fuel? :: porque estou sempre com o combustível em baixa?

Things I’ve never done before :: Coisas que nunca fiz antes
all those places I've never been to :: todos os lugares para os quais nunca fui
suddenly come on my way, and try to pull me downs :: subitamente vindo em meu caminho, e tentando me botar pra baixo
there's chaos everywhere and I stopped keeping track :: onde há caos em todo lugar e parei de serguir por esta via
of the one that always held me back. :: daquele que sempre me ajudou a voltar.

:: FUNDAMENTALIST :: FUNDAMENTALISTA ::
When I wake up I'm lying in a pool of blood :: Quando acordei, eu estava deitada em uma poça de sangue
the game is ruined. alright :: o jogo está acabado, tudo bem
Failures gave me a few good lessons :: Falhas me deram algumas boas lições
Won’t hesitate to fight :: Não vou hesitar em lutar

so I scream, scream, it's nobody else's dream :: então eu grito, grito, não é o sonho de mais ninguém
gonna live my life the only way I can. :: vou viver minha vida da única maneira que eu posso.
And nobody can stop me :: E ninguém pode me parar
cuz nobody will understand :: porque ninguém vai entender

I set free the fundamentalist in me :: Eu liberto a fundamentalista em mim
won’t wash my mouth with soap :: não vai lavar a minha boca com sabão?
I've got goals and scoring power :: Marquei alguns pontos e marcando o poder
my blood is my dope :: meu sangue é uma droga

I set free the fundamentalist in me :: Eu liberto a fundamentalista em mim

And now this day rolled by in a blur of pleasure :: E agora neste dia rolada por uma falta de prazer
It allows me to see myself afresh :: Isso me permite me ver sem frescuras
Don’t care about the dread that's coming :: Não se preocupe com o horror que está vindo
Cuz life’s a blast :: Porque a vida é uma explosão

:: NO WAY :: SEM CHANCE ::
I cry before an open door :: Eu choro depois de uma porta abeta
democracy don't live anymore :: a democracia não está mais viva
she left without a trace :: ela sumiu sem rastros
those funny feelings when I kissed her :: aqueles sentimentos felizes de quando a beijei
when I had her and I ditched her :: quando eu a tive e me livrei dela
suddenly seem misplaced :: subitamente pareceram fora do lugar

it's a cold war. a closed door :: é uma guerra fria. uma porta fechada
when someone speaks out for me :: quando alguém me diz
I lost the chance to give my views :: que eu perdi a chance de dar minhas opiniões
I’m sick. I have to be renewed :: eu fico doente. tenho que estar renovada

and there's no way, no way :: e não tem chance, sem chance
to let the sun shine in today :: para deixar o sol brilhar hoje
to give you back another day :: de te devolver outro dia
to have you pushing me away :: te ter você me puxando

where's the action when I need it :: quando acontece a ação que eu preciso
I should get out and bleed :: eu deveria me revelar e sangrar
Cuz it never comes for free :: Porque nada vem de graça
Burning eyes. burning lungs :: Olhos que queimam, pulmões que queimam
Censorship for burning tongues :: Censores com línguas que queimam
that can never speak again. :: que nunca podem falar novamente

:: SO SORRY SONG :: CANÇÃO DE “EU LAMENTO” ::
He was waiting at the corner :: Ele estava esperando na esquina
He was waiting night and day :: Ele estava esperando noite e dia
For that moment, she would come out :: Por aquele momento, que ela sairia
He would ask her right away :: Ele perguntaria direto a ela

There she was :: Onde ela estava
He said hey, :: Ele disse “hey”
how are you doing :: “como você está?”
She said ok :: Ela disse “ok”

A so sorry song, but I'm not the one for you :: Uma canção de "eu lamento" mas não sou aquela pra você
Cuz I like girls like me and I hate boys like you :: Porque gosto de garotas como eu e odeio caras como você

:: FLIPPIN' USA :: SACUDINDO OS EUA ::
Now there's this girl, on the other side of the ocean :: Agora existe esta agora, no outro lado do oceano
She's into poetry in motion :: Ela está na poesia do movimento
Doing all kinds of drugs :: Consumindo todos os tipos de drogas
They keep her running, moving forward :: Elas a mantém correndo, movendo-se rápido
Now stepping backward, only go on :: Agora passeando pelo quintal, somente indo
Till they're gone and she's all lost :: Até que ela se vá e ela está completamente só
She is cool, but a fool :: Ela é legal, mas é uma idiota
Doing anything, doesn't follow rules :: Fazendo qualquer coisa, não segue as regras
And there's no connection :: E não há conexão
She's feeling lost, feeling blue :: Ela está se sentindo perdida, se sentindo triste
Feeling anyway you wanther to :: Se sentindo de alguma forma que você [wanther]
And there's no way out :: E não há como escapar
And she’s never been out of town :: E ela nunca esteve fora da cidade
Cuz that would only bring her down :: Pois só o que a mataria
And she only wants to stay up high :: E ela só quer ficar no alto
She is cool, but a fool :: Ela é legal, mas é uma idiota
Doing anything, doesn't follow rules :: Fazendo qualquer coisa, não segue as regras
And there's no way out :: E não há como escapar

:: COUPLE TURN OFF :: CASAL ENTENDIADO ::
Hope you can hear me though you're far away ::
Thinking of you it seems like yesterday ::
Hung yourself tightly on a rope ::
Jumped in front of a train ::
And we had such fun but that's all in the past ::
Somehow i knew it wouldn' last ::
Shot yourself. then you od'd ::
What's wrong with me ::

And you said. don't hate me. just don't bother at all ::
Now help me. cuz I'm spaced out ::

Thinking how we made out in the park ::
Holding hands strolling in the dark ::
Fell from a ladder. jumped off the roof ::
What were you trying to proof ::
And you said give me another bottle of beer ::
Give it now. I want it right here ::
You git bottom I looked up ::
No way to stop you ::

Write your feelings in a song. cuz you change on and on :: Escreva seus sentimentos em uma canção. porque você mudar e mudar
One moment this . the other that :: Um momento este, o outro aquele
I never know what I get. ::
Do you see with this behavior. you will get in hell for free ::
Together with me. ::
Don't hate me. now help me. ::

:: Nº 1 ::
Hey are you blind? why don’t you see me? :: Hey, você está cego? por que você não consegue me ver?
I’m standing right in front of you. you better believe me :: Estou esperando bem aqui na sua frente. é melhor você acreditar em mim
Hey are deaf? why can't you hear me? :: hey, está surda? por que você não consegue me escutar?
I’m screaming right into you ear. better believe me :: Estou gritando em seu ouvido. é melhor você acreditar em mim

success sucks ass :: sucesso chupa rabo

Don’t you know. where the fuck you wanna go? :: Você não sabe, onde é o caralho você quer ir
I'll Help you out. you'll be mine tonight :: Eu vou te ajudar, você sera minha esta noite
and now I see just what you're planning :: e agora eu vejo só o que você está planejando
and what you claim to be: nº.1? :: e o que você que diz ser o nº. 1?

success sucks ass :: sucesso chupa rabo

I wanna know what made you grow :: Eu quero saber e te fazer crescer
so tall that you don't see me :: tão alto que você não me vê
my status shifts and I like this bit :: meu status muda e gusto desta merda
cuz I can see right through you :: porque posso ver muito bem através de você
your party's huge. your memory small :: sua grande festa, sua memória pequena
Cuz suddenly you don’t remember me at all :: Pois subitamente você não consegue lembrar de mim de modo algum
where we used to drink. now you’re gonna drown :: onde costumávamos beber. agora você vai afundar
cuz you have turned into some asshole clown. :: pois você se tornou um maldito palhaço cuzão

:: LITTLE LESS DRUNK :: UM POUCO MENOS BÊBADA ::
“Well”, this girl, “she told me we went out” :: “Bem”, esta garota, “ela me me disse que saímos”
She told me it was way past midnight :: Ela me contou desta maneira na última madrugada
right before bedtime :: cera antes de dormir
She said that we were kissing :: Ela disse que estávamos nos beijando
And maybe even more :: E talvez muito mais
And that she dragged me for that Fab.D song :: E ele me puxou para uma canção do Fab. D
right on to the dance floor :: certo para o salão de dance
Said I spilled some beer and that she licked it off :: Disse que eu derramei um pouco de bebida e que ela o lambeu
Oh, it must have been an evening full of love :: Oh, deve ter sido uma noite cheia de amor

So tell me baby :: Então me diga, baby
It is ok that maybe :: Que isso talvez esteja ok
We can do it all over again :: Nós podemos fazer tudo outra vez
Just to make sure baby :: Apenas para ter certeza, baby
That this time, maybe :: Que desta vez, talvez
I'll get a little less drunk :: Eu vou conseguir ficar um pouco menos bêbada

“Well”, this girl, “she told me we went out” :: “Bem”, esta garota, “ela me me disse que saímos”
She told me it was way past bedtime :: Ela me contou desta maneira na hora de dormir
right before sunlight :: direito antes da luz do sol
She said that we were kissing :: Ela disse que estávamos nos beijando
And maybe even more :: E talvez mesmo mais
And that she helped me when I passed out :: E que ela me ajudou quando eu apaguei
Right on to her kitchenfloor :: Bem lá no chão da cozinha
She said I threw up my tea :: Ela disse que eu derrubei meu chá
And that she licked it off :: E que ela o lambeu
Oh, it must have been an morning full of love :: Oh, deve ter sido uma manhã cheia de amor

So tell me baby :: Então me diga, baby
It is ok that maybe :: Que isso talvez esteja ok
We can do it all over again :: Nós podemos fazer tudo outra vez
Just to make sure baby :: Apenas para ter certeza, baby
That this time, maybe :: Que desta vez, talvez
I'll get a little less drunk :: Eu vou conseguir ficar um pouco menos bêbada
I'll get a little less drunk :: Eu vou conseguir ficar um pouco menos bêbada

I'll get a little less drunk :: Eu vou conseguir ficar um pouco menos bêbada
I'll get a little less :: Eu vou conseguir ficar um pouco menos
I'll get a little less :: Eu vou conseguir ficar um pouco menos
I'll get a little less drunk :: Eu vou conseguir ficar um pouco menos bêbada
I'll get a little less :: Eu vou conseguir ficar um pouco menos
I'll get a little less :: Eu vou conseguir ficar um pouco menos
I'll get a little less drunk :: Eu vou conseguir ficar um pouco menos bêbada
I'll get a little, little, little, little :: Eu vou conseguir ficar um pouco, pouco, pouco, pouco
less drunk :: menos bêbada

:: JESTER :: BOBO ::
I watch the world :: Eu vejo o mundo
I see their Gods :: Eu vejo os Deuses deles
they're coming out :: eles estão vindo
to eat the lot when people are saying -things will get :: comer o destino quando as pessoas estão dizendo coisas que conseguirão
better now :: agora é melhor
down on the streets. I see them coming :: descer as ruas. Eu os vejo vindo
down on the roads. I see them fall :: pelas estradas. Eu os vejo cair
but I don't think God will take care of them all :: mas eu não acho que Deus vá cuidar de todos eles
those guys lying everywhere :: aquelas armas jogadas por todos os lugares
as if life is a picknick :: como se a vida fosse um piquenique
with croissants and guns and once in a while :: com croissants e armas e uma vez por enquanto
you have to kick it :: você tem que chutar
when bains go sour :: quando [bains] azedam
I hate to see that :: Eu odeio ver isso
you're on your own. no Superman to help you out :: você dentro de si próprio. Nenhum Superman pra ate ajudar
when it comes down to the call :: quando vem atender o chamado
when guns guns rot and bodies decay :: quando armas armas e corpos caem
and politicians waste away :: e politicos enfraquecem
your mind goes blurry on the jester that took you there :: sua mente se torna borrada ao projétil que te pegou lá
Do you see how much more the costs :: Você vê o quanto mais as costas
and did you learn about life that's lost :: e você aprendeu sobre a vida que é perdida?
is it any wonder :: é alguma maravilha?
why god won't come down? :: porque deus não pode vir?
We’re stinking up the world :: Estamos fazendo o mundo ficar fedido
we ruined it all! :: nós arruinamos tudo!

:: BULLET :: PROJÉTIL ::
So many times you've broken down :: Tantas vezes você foi quebrado
You tried to laugh but were the clown :: Você tentou rir mas era o palhaço
Of a bankrupt circus moving onward :: De um circo falido se movendo para frente
They must have seen it in your eyes :: Eles deviam ter visto em seus olhos
That the anger and the spite :: Que a raiva e o rancor
Flushed your little life away :: Levaram sua pequena vida embora
And there’s fighting in the streets. :: E há luta nas ruas
It seems that’s :: Parece que
all you ever need :: tudo o que você já precisou
To prove you're in control. :: Provar que você está no controle
The lights will soon go down on you. :: As luzes logo irão até você
The end is near, what can you do? :: O fim está próximo, o que você pode fazer?
When the stage is set right here for you :: Quando o estágio é [set right] aqui pra você

Gotta keep that bullet down. bushranger :: Tem que abaixar a arma, guarda florestal do bosque

Charlton Heston on tv :: Charlton Heston na tv
Promotes the guns bigotry :: Promove o fanatismo pelas armas
You eat their words cuz you're hungry for more :: Você come as palavras deles pois você está faminto por mais
But that bullet in your chest :: Mas aquele projétil em sua testa
Will make sure that you can rest :: Vai te fazer crer que você pode descansar
Long enough to start thinking :: Tempo suficiente para começar a pensar

Gotta keep that bullet down. bushranger :: Tem que abaixar a arma, guarda florestal do bosque

:: MEDIA MEDUSA :: MEDUSA MÉDIA ::
when do you learn to keep you mouth shut :: quando você aprende a manter a boca fechada?
you left me at the edge :: você me deixa no limite
your stupid words that don’t mean shit to noone :: suas palavras estúpidas não significam merda alguma pra ninguém
keep on banging in my head :: continue balançando minha cabeça

the media medusa :: a medusa média
shakes in my head :: agita minha cabeça
the media medusa :: a medusa média
brainwash until I'm dead :: me faz lavagem cerebral até que eu esteja morta

back on the couch :: de volta ao sofá
I watch TV :: eu vejo TV
I see they’re after me :: eu os vjeo antes de mim
they show me I should be afraid :: eles me mostram que eu deveria estar com medo
of whoever is different :: daqueles que são diferentes

the media medusa :: a medusa média
shakes in my head :: agita minha cabeça
the media medusa :: a medusa média
brainwash until I’m dead :: me faz lavagem cerebral até que eu esteja morta

Now I’m out of control :: Agora estou for a de contole
where I don't wanna go :: anode eu não quero ir



:: :: :: até à próxima :: :: ::

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Você está em solo sagrado!
Agora entalhe com vossas garras na Árvore dos Registros e mostre a todos que virão que você esteve aqui!!!