Postagem em destaque

YEAH, HOUSTON, WIR HABEN BÜCHER!

e ai que tenho três livros de autoria publicada que fiz praticamente tudo neles e vou fixar esse post aqui com os três pra download e todos...

sexta-feira, 31 de agosto de 2007

TEMPLO DO CACHORRO MORTO - geléia de pérolas e jardim do som


Aqui estão TODAS AS LETRAS E SUAS RESPECTIVAS TRADUÇÕES do único álbum do TEMPLE OF THE DOG, banda formada por integrantes do PEARL JAM e do SOUNDGARDEN. espero que vocês gostem!
enjoy ‘em all!
Eric Coelho Pereira – vulgo “Lestat” –, José Rafael Pimentel Barata – vulgo “Frauda” – e Rosinaldo Costa Melo, vulgo “Timba”, essa é pra vocês!


SAY HELLO TO HEAVEN :: DIGA OLÁ AO PARAÍSO
Please, mother mercy :: Por favor, mãe misericordiosa
Take me from this place :: Me leve deste lugar
And the long winded curses :: Longe dos ventos amaldiçoados
I keep hearing in my head :: Eu continuo ouvindo em minha cabeça
Words never listen :: Palavras que nunca tinham sido ouvidas
And teachers never learn :: E que os professores nunca aprendem
Now I'm warm from the candle :: Agora estou aquecido por uma vela
But I feel too cold to burn :: Mas eu sinto que ainda há um frio que me queima
He came from an island :: Ele veio de um ilha
And he died from the street :: E ele morreu na rua
He hurt so bad like a soul breaking :: Ele se machucou demais, como uma alma partindo
But he never said nothing to me :: Mas ele nunca me disse nada
So say hello to heaven :: Então diga olá ao paraíso

New like a baby :: Novo como um bebê
Lost like a prayer :: Perdido como alguém que reza
The sky was your playground :: O céu era sua diversão
But the cold ground was your bed :: Mas o chão frio era sua cama
Poor stargazer :: Pobre admirador de estrelas
She's got no tears in her eyes :: Ela não tinha lágrimas em seus olhos
Smooth like whisper :: Suave como um sussurro
She knows that love heals all wounds with time :: Ela sabe que o amor cura todas as feridas com o tempo
Now it seems like too much love :: Agora parece que todo o amor
Is never enough, you better seek out :: Nunca é suficiente, o seu melhor
Another road ‘cause this one has :: Buscou outro caminho pois este
Ended abrupt, say hello to heaven :: Terminou precocemente, diga olá ao paraíso

I never wanted :: Eu nunca procurei
To write these words down for you :: Escrever essas palavras sobre você
With the pages of phrases :: Essas páginas de frases
Of things we'll never do :: Sobre coisas que nunca faremos
So I blow out the candle, and :: Então eu apago a vela, e te coloco na cama
I put you to bed :: Te coloco na cama
Since you can’t say to me :: Desde que você não pode me dizer
Now how the dogs broke your bone :: Como os cachorros roem seu osso
There's just one thing left to be said :: Há somente uma coisa para se dizer
Say hello to heaven :: Diga olá ao paraíso


REACH DOWN :: DESCANSAR
I had a dream the other night :: Eu tive um sonho na noite passada
You were in a bar in the corner on a chair :: Você estava numa cadeira num canto de um bar
Wearing a long white leather coat :: Usando uma longa jaqueta de couro branco
Purple glasses and glitter in your hair :: Óculos lilás e purpurina no cabelo
And you said hey this is where I'm gonna sit :: E você disse: "Hei, é aqui que eu quero sentar.
And buy you a drink someday :: E eu vou lhe pargar uma bebida um dia desses"
You were going to the dog shows :: Você estava indo aos shows dos 'Dog'
But you kinda lost your way :: Mas perdeu o seu caminho
You say now I got all this room :: Você diz: "Agora eu tenho este quarto todo
And no money to decorate it, so some :: E dinheiro nenhum para decorá-lo"
Local customer put me in touch with the man :: Então um cliente me apresentou ao homem
Upstairs, he said little man you got no :: Lá em cima, ele disse: “Cara, não tem porquê
Business gettin' frustrated, you gotta rest :: Ficar frustrado. Você tem que descansar”
You gotta rest you gotta reach down :: Você tem que estender a mão

And pick the crowd up :: E levantar o público
Carry back in your hands :: Leve-os com as suas mãos
To the promised land :: Para a terra prometida

Now I had some angel shine my wings, she said :: Agora eu tinha um anjo nos bastidores, ela disse
Nothin’ but the best for the golden boy :: Nada além do melhor para o garoto dourado
She made me promise not to tell I had her under :: Ela me fez prometer que eu não iria contar que eu a tinha sob um feitiço
A spell singing golden words in a broken voice :: Cantando palavras valiosas com uma voz rasgada
And I caught some blessing on the wind I'm :: Eu fui abençoado com o vento
I'm feeling lighter than a whisper from a dove :: Estou me sentindo mais leve que um sussurro de um pombo
I've got no hands to tie behind my back :: Eu não consigo amarrar nas minhas costas
And I'm sparking like a heart attack, now I've got :: E eu estou agitado como um ataque cardíaco, agora eu tenho
Room to spread my wings and my messages of love:: Espaço para espalhar minhas asas e minhas mensagens de amor
Yes love was my drug, but that’s not :: Sim, o amor foi a minha droga, mas eu não
What I died of, so don’t think of me :: Morri por causa disso, então não lembre de mim
Crying louder than some billion dollar baby :: Chorando mais alto do que um bilhão de bebês
Cause I gotta rest I gotta rest I gotta :: Porque eu tenho que descansar...
Reach down and pick the :: Estender e levantar a
Crowd up, carry back in my :: Multidaão, carregar em minhas


HUNGER STRIKE :: FOME AUMENTANDO
I don’t mind stealing bread :: Eu não me importo de estar roubando o pão
From the mouths of decadence :: Das bocas da decadência
But I can't feed on the powerless :: Mas eu não posso me alimentar dos poderosos
When my cup's already overfilled :: Quando meu copo já está cheio

Yeah :: Sim
But it’s on the table :: Mas está na mesa
The fire is cooking :: O fogo está cozinhando
And their farming babies :: Eles cuidam de seus bebês
While the slaves are working :: Enquanto os escravos trabalham
The blood is on the table :: O sangue esta na mesa
And their mouths are choking :: E as bocas se engasgando
But I'm growing hungry :: Mas minha fome está aumentando
Yeah :: Sim
I don’t mind stealing bread :: Eu não me importo de estar roubando o pão
From the mouths of decadence :: Das bocas da decadência
But I can’t feed on the powerless :: Mas eu não posso me alimentar dos poderosos
When my cup’s already overfilled :: Quando meu copo já está cheio
Oho, ah

But it’s on the table :: Mas está na mesa
The fire is cooking :: O fogo está cozinhando
And their farming babies :: Eles cuidam de seus bebês
While the slaves are working :: Enquanto os escravos trabalham

And it’s on the table :: E está na mesa
Their mouths are choking :: E as bocas se engasgando
But I’m growing hungry (Growing hungry) :: Mas minha fome está aumentando (Fome aumentando)
I’m growing hungry (Growing hungry) :: Mas minha fome está aumentando (Fome aumentando)
I’m growing hungry (Growing hungry)..... :: Mas minha fome está aumentando (Fome aumentando)......


PUSHING FORWARD BACK :: SE AFASTANDO
Mother mother found me on her step :: Mãe, mãe, me encontrou no seu encalço
Gracious mother held me to her breast :: A graciosa mãe me segurou junto ao peito
Until the day I started pushin’ :: Até o dia em que eu comecei a rejeitá-lo
Too late to cry she turned away :: É tarde demais para chorar, ela deu as costas
I started pushin’ :: Eu comecei a me afastar
I saw no future in this lack :: Eu não vi futuro nenhum com sua ausência
I started pushin' forward back :: Eu comecei a me afastar também

Baby brother clinging to her hair :: Meu irmãozinho segurava o cabelo dela
Gracious pleading not another :: A graciosa mãe negou outra
Soul to bare he started pushin’ :: Alma para cuidar ele começou a se afastar
All my kings have fallen down :: Todos os meus reis foram destronados
I started pushin’ :: Eu comecei a me afastar
Fallen heroes feed the ground :: Heróis caídos cobrem o chão
I started pushin' forward back :: Eu comecei a me afastar também

Falling down, now I know her :: Estou caindo, agora eu a conheço
I know I’ll never drown :: Eu sei que nunca vou me afogar
I was pushin' forward back :: Eu estava me afastando também


CALL ME A DOG :: ME CHAME DE CACHORRO
You call me a dog well that's fair enough :: Você me chama de cachorro, bem isso é bom o bastante
‘Cause it ain't no use to pretend :: Porque não é nada pra se fingir
You're wrong :: Você está errada
When you call me out I can’t hide anymore :: Quando você grita comigo e eu não posso mais me esconder
I have no disguise you can't see through :: Não tenho nenhuma máscara que não possa ver

Well you say it’s bad luck :: Bem, você diz que é azar
To have fallen for me :: Por ter se arruinado por mim
Well what can I say to make it good for you :: Bem, o que posso dizer pra transformar em algo bom?
You wore me out like an old winter coat :: Você me desgasta como um velho casaco de inverno
Trying to be safe from the cold :: Tentando se proteger do frio

But when it’s my time to throw :: Mas quando é minha vez de jogar
The next stone :: A próxima pedra
I'll call you beautiful if I call at all :: Eu vou falar que você é bonita se eu chamar pra tudo

You tell me I'm low ‘cause I've slept on the floor :: Você fala que estou fraco porque dormi no chão
And out in the woods with the badgers & wolves :: E fora nas madeiras com peles e lobos
You threw me out ‘cause I went digging for gold :: Você me jogou fora porque sai pra cavar ouro
And I came home with a handful of coal :: E voltei pra casa com as mãos cheias de carvão

But when it’s my time to throw the next stone :: Mas quando é a minha vez de jogar a próxima pedra
I’ll call you beautiful if I call at all :: Eu vou falo que você é linda se chamar pra tudo
And when it’s my time to call your bluff :: E quando é a minha vez de chamar o seu o seu blefe
I’ll call you beautiful or leave it alone :: Eu vou falar que você é linda ou vou deixar isso pra lá
You call me a dog :: Você me chama de cachorro
Well that's fair enough :: Bem, isso é bom o bastante
It doesn’t bother me as long as you know :: Não me incomoda muito tanti quanto você sabe
Bad luck will follow you :: Azar vai te perseguir
If you keep me on a leash and :: Se você me guarda numa correia e


TIMES OF TROUBLE :: TEMPOS RUINS
When the spoon is hot :: Quando a colher está quente
And the needle’s sharp :: E a agulha está pontuda
And you drift away :: E você é levada [pelo mar]
I can hear you say :: Eu posso te ouvir dizer
That the world in black :: Que o mundo negro
Is upon your back :: Está contra suas costas
And your body shakes :: E seu corpo se abala
So you ditch away :: E você se livra
And you close the shades :: E você fecha as cortinas

Don’t try to do it :: Não tente fazer isso
Don’t try to kill your time :: Não tente matar seu tempo
You might do it :: Você deve fazer isso
Then you can’t change your mind :: Então você não pode mudar sua cabeça
You’ve got a hold on to your time :: Você tem que ter uma pausa pro seu tempo
Till you break through these :: Até que você os quebre de uma vez
Times of trouble :: Tempos ruins

When you try to talk :: Quando você tenta conversar
And the words get hard :: E as palavras ficam difíceis
And they put you down :: E eles te colocam pra baixo
Don't you stay? :: Você não fica?
Don't you ditch away? :: Você não se livra?

I saw you singing :: Eu vi você balançado
Swinging your mother’s sword :: Balançando a espada da sua mãe
I know you’re playing but :: Eu sei que você está brincando mas
Sometimes the rules get hard :: Às vezes as regras ficam difíceis
But if somebody left you out on a ledge :: Mas se alguém te largar num abismo
If somebody pushed you over the edge :: Se alguém te empurrou do abismo
If somebody loved you and left you for dead :: Se alguém que te amava te largou pra morte
You got to hold on to your time till you break :: Você tem que se segurar na sua hora até quebrar
Through these times of trouble :: De uma vez esses tempos ruins


WOODEN JESUS :: JESUS DE MADEIRA
Wooden Jesus where are you from? :: Jesus de Madeira, onde está você?
Korea or Canada, maybe Taiwan? :: Coréia ou Canadá, talvez Taiwan?
I didn’t know it was the holy land. :: Eu não soube que era terra de santo.
But I believed from the minute the check left my hand :: Mas eu acreditei por um minuto de checar a esquerda da minha mão
And I pray. :: E rezei.

Can I be saved, I spent all my money :: Estou salvo, poderei gastar todo meu dinheiro.
On a future grave :: No dia em que estiver morto
Wooden Jesus I’ll cut you in on twenty percent of my :: Jesus de madeira, cortarei vinte por cento de meu
future sin :: futuro pecador

Porcelain Mary her majesties pure :: Porcelain Mary é majestade pura
Looking for virgin territory :: Procurando o território virgem
Coat hanger halos don't come cheap :: A auréola não vêm para deixar barato
From television shepheds with living room sheep, :: Na televisão a atenção vira aos que vivem num quarto de carneiros,
And I pray. :: E rezei.

Can I be saved?, I spent all my money on a future grave :: Se eu me salvar, vou gastar todo meu dinheiro na minha sepultura.
Wooden Jesus I’ll cut you in on twenty percent of my :: Jesus de madeira, cortarei vinte por cento de meu
future sin :: futuro pecador


YOUR SAVIOR :: SEU SALVADOR
People like you, I know myself :: Pessoas como você, eu me conheço
Walk in the shoes of somebody else :: Andando com os sapatos de alguém
Whisper to me, my tragic fate :: Sussurre para mim, meu trágico destino
Whisper to me, my tragic end :: Sussurre para mim, meu trágico fim
But don’t give me your savior :: Mas não me entregue o seu salvador

People I choose, life on my own :: Pessoas eu escolho, na minha própria vida
Burn me your fuse, throw me your stones :: Me queime seu fusível, atire suas pedras em mim
Give me your brand, burn on my hand :: Me dê sua madeira, queime em minhas mãos
Whisper to me, my tragic end :: Whisper to me, my tragic end :: Sussurre para mim, meu trágico fim
But don’t give me your savior :: Mas não me entregue o seu salvador

People I choose, I know myself :: Pessoas eu escolho, eu me conheço
Lay my need out, give you my help :: Me ajude, te dei minha ajuda
But you give me your blues :: Mas você me dá suas melancolias
And you whisper my fate :: E você sussurra meu destino
But don’t give me your savior :: Mas não me entregue o seu salvador


FOUR WALLED WORLD :: MUNDO CERCADO DE QUATRO PAREDES
Well she cried, and she cried :: Bem, ela chorou e chorou
All night to the sound of the freeway hum :: A noite toda ao barulho da auto-estrada
And she swears she’ll be gone :: E ela jurou que não ia
When the sun hits the ground :: Quando o sol bateu no chão
And she ain’t coming back to my cell :: E ela não voltou pra minha cela

Well she’s tired and she's tired :: Bem, ela está cansada e cansada
Of this life she’s been leading too long :: Dessa vida que ela tem seguido longamente
And the times turns around :: E esses tempos mudaram
Through the walls that surround :: Através das paredes que cerca
To the chimes of a jailors song :: Os prisioneiros da harmonia da música

In my four walled world :: No meu mundo cercado por quatro paredes

Well she tries and she tries :: Bem, ela tentou e tentou
But my feet just won’t leave the ground :: Mas meu pé apenas não deixava o chão
And I’m tired and I'm tired :: E estou cansado e cansado
Of this prisoners life, and these chains :: Desses prisioneiros da vida, e dessas correntes
That drag me down :: Que me arrastam

In my four walled world :: No meu mundo cercado por quatro paredes

And now the sun is low :: E agora o sol está fraco
And these walls try to break my soul :: E essas paredes tentam quebrar minha alma
And now the moon is full :: E agora a lua está cheia
And I won’t see nothing tonight :: E eu não vou ver nada essa noite
But the tears in her eyes and :: Mas as lágrimas nos olhos dela e
My four walled world :: Meu mundo cercado por quatro paredes







:: .. :: .. :: ‘til the next! :: .. :: .. ::

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Você está em solo sagrado!
Agora entalhe com vossas garras na Árvore dos Registros e mostre a todos que virão que você esteve aqui!!!